Jargon of seemingly General MBA-ish nature existing
in DOD-centric IT
BLUF: Stuff from my few years of Information Technology that've caught my ear
and eye which I figure to those on the outside, would be catagorized as jargon.
It's far from all straight DOD, but some of the wierder ones are.
Last update: 10 FEB 2006
offline
- Carry on a thread / topic / discussion, but in a different context
- (1) Something brought up in a meeting, (2) “Let’s take it off-line,”
(3) two individuals from meeting talk about it in the hallway after the meeting
- (1) an email thread is going back and forth, (2) one person tells another,
“Let’s pick it up off-line,” they talk face-to-face (f2f)
the next day
- Sort of analegious to out of band management for conversation threads -
while everybody is surfing a website, you ssh in the the server and read the
staight html - replay to all emails are flying back and forth and two people
are talking the same thread offline on the phone
tracking
- “We’re tracking” = things are moving in the correct direction
(like a vector)
- “That’s not tracking” = things are not moving in the
correct direction
- Maybe related in root word to the corporate sales and marketing term “traction”
where interest in a new product or corporate entity is created and sales and
market share increase or decrease, the sales effort is said to be getting
or gaining traction, -or- not getting or losing traction, respectively.
- “We need to track that” or “we’re tracking it”
= some issue is resolved but being monitored – this is NOT an example
of this term
due-out
- After a meeting, on the way OUT, people or groups recap what they have to
do and what’s DUE of them, afterwards these are referred to as due outs.
- “Okay, what are our due-outs from the 0830 meeting?”
- "You got your due outs?"
“on the same page” or “on the same
sheet of music”
- Proactively getting everyone prepared to give the same answer to management
or a vendor
- (1) “Let’s get everybody on the same page before the meeting.”
(2) “Okay, team, now that we’re all here, let’s try to get
on the same sheet of music.”
- Overused phrase
- Occasionally a call for a consensuses
proactive
- Plan or prepare for something ahead of time
- “Let’s try to be more proactive about this in the future…”
- Overused word
keep you in the loop
- You keep a group “on the same page”; bringing somebody “up
to speed” is a way of keeping them “in the loop”
- Literally to include others on information going back and forth, used as
a preface to an informal briefing, “Hey so-and-so, just wanna keep you
in the loop.” Pause. Dump.
up to speed
- Sort of like in the loop, but specifically where a learning curve needs
to be bridged or a brain dump performed first; like a race where help is needed
to get a car back with the pack after being in the pits
- “Can you get Mr. X up to speed on this?”
out of scope
- Beyond the realm of the relevant tasking / objective / project – “Beyond
the scope of this book”
- Relates to scope creep, which is the gradual process of
something which was out of scope now being within the scope, as the scope
has crept, or expanded, to encompass it
- Scope shift is not generally distinguished from scope creep,
but while shift is like the blob, growing to encompass more features or fields,
shift is the whole specification or objective basically changing.
OBE
- Overcome By Events
- Something is no longer relevant as its been forgotten
- Pushed off the back burner into oblivion
- If somebody was to bring it up again (stir the pot), the issue is stomped
back to non-issue with a casual, “Oh, that’s OBE…”
and a quick verbal segue to something else.
COB
- Close Of Business
- “Get that to me by COB today.”
- “We’ve got a drop dead date of COB Thursday.”
- Implicitly deals with weekends and holidays
drop dead date
- Deadline or last possible due date
- “What’s our drop dead date on that?”
double edged sword
- “It’s a double edged sword – it’ll solve the issue,
but will cost us another five man-hours a week!”
- Describing a pro and a con (wins and a lose) based from one source
- Also used to detail two cons or loses bundled together, like a front hand
and then a backhanded slap in one.
in front of the curve
- Sort of a proactive CYA, do something to get ahead of the next fire or hot
item
- “Yeah, that’s in the pipeline, let’s get in front of the
curve on it.”
[steep] learning curve
- A learning curve is a graph of time against quantity of material needed
to be learned
- A steep learning curve indicates a subject requiring lot to learn or not
much time to learn it
- Alternative to the subject the term can describe the learner, “She’s
got a steep learning curve ahead of her!” could mean she doesn’t
know much to start with and is a sub-optimal choice for the job.
SWAG
- Scientific Wild-Assed Guess
- “Get me pricing through the next 10 fiscal years.” “It’ll
take weeks to do that!” “Just swag it, I need it by COB today."
"It's a multiple guess test; Take a SWAG at it."
BLUF
- Bottom Line Up Front
- An executive summery, but more informal without the big heading, just “BLUF:”
and the condensed spoon feeding blurb
KISS
- Keep It Simple, Stupid
- Q: should I do this or this? A: "Just follow the KISS principle"
FYA
- For Your Action
- FYI is well known as For Your Information, here you forward an email and
instead of an FYI at the top as the only added text, FYA: says it's not just
for your information, but you need to DO something about it!
...lane...
- "He's not in our lane anymore, there was no funding
for it so his on another project now and unaccessable to us."
- "That's not my lane - in other words it would be inappropriate
for me to bring it up. I'd need someone to present it to me as an issue to
escalate."
- "It's outside of our lane now, but I'd like you to
get proactive on it before we're put in a reactionary stance."
More DOD-ish, Nomenclature
nit noid
- A small but potentially important detail
- Little left over follow things to deal with
- “It’s these little nit noid things that drag on for hours.”
down in the weeds
- Like “under the hood” or “nuts and bolts”
- More technical or in-depth detail of a subject
- Interworkings
- “Okay, lets not get stuck down in the weeds.”
- “If you wanna get down in the weeds on that, I can point you to the
RFC.”
hand-jam or hand-gen
- Jam data in or manually generate
- Relevant to programming a device, entering code, or even populating a spreadsheet
- “It’s no big deal, it’ll take me a few days as I’ve
got to handjam all the names in.”
stand up
- Instantiate a new instance of a physical entity or logical object
- “Once we stand up a new domain controller there, it’ll be a
non-issue.”
stir the pot
- Bring up to the surface something perhaps better left covered / unspoken
/ assumed
- Rile people up with by returning to the forefront something since neglected
- “Are you gonna go in there and stir up the pot again – nobody
cares about that!”
- “Come-on now, don’t go stirring up the pot with all that nit
noid stuff, it’s OBE.”
COA
- Plural of CYA, as in Cover Our Asses vs. Cover Your Ass
- “Think of it as a COA – cover our asses.”
Added 4/2008, from email dated 12/2006 with subject:
acronyms and abbreviations dictionary